Guide des bonnes pratiques
Version 1.3
édité par le Groupe de travail
Minerva n° 6
Identification des bonnes pratiques
et des centres de compétence
3 March 2004
Coordination générale
Rossella Caffo (Chef du projet Minerva),
Borje Justrell (Coordinateur du Groupe de travail sur les bonnes pratiques)
Antonella Fresa (Coordinatrice technique Minerva)
Comité éditorial européen
David Dawson, Karl-Magnus Drake, Borje Justrell, Muriel Foulonneau, Antonella
Fresa, Anna Maria Tammaro
Secrétariat
Marzia Piccininno (Ministero per i beni e le attività culturali,
Italie)
Textes
Ciaran Clissmann (Pintail Ltd.), Karl-Magnus Drake(Riksarkivet, Suède),
Borje Justrell (Riksarkivet, Suède), Anna Maria Tammaro (University
of Parma. Italie)
Version Web
Maria Teresa Natale and Andrea Tempera
© 2004 Minerva Project
La version française a été réalisée
pour le compte de la Mission
de la recherche et de la technologie du Ministère de la culture
et de la communication (partenaire français du projet Minerva)
par Sarah Faraud (Relais Culture Europe) et Cécile Coquet-Mokoko
(tradutrice)
Remerciements:
Sans Ciaran Clissman, ce guide serait resté au stade des bonnes
intentions. Outre son savoir concernant la structuration de l’information,
l’art avec lequel il a su présenter les bonnes pratiques
dans un anglais impeccable représente une contribution de taille
à ce projet. S’il reste des imperfections dans le texte,
la responsabilité en incombe aux seuls éditeurs, pour n’avoir
pas toujours suivi les conseils de Ciaran Clissman.
Sommaire
- INTRODUCTION
1.1 Présentation du document
1.2 Structure du document
- ARRIÈRE
- PLAN
2.1 Les Principes de lund
2.2 Le Projet Minerva
- DIRECTIVES
PRATIQUES
3.1 Introduction
3.2 Planification du projet de numérisation
Origine du projet
Ressources humaines
Recherche
Risques
3.3 Sélection des sources pour la numérisation
Etablir des critères de sélection
La sélection en fonction des critères
3.4 Préparation à la numérisation
Equipement
Logiciel
Environnement
3.5 Maniement des originaux
Déplacement et manipulation d’originaux
3.6 Le processus de numérisation
Utilisation de scanners
Utilisation d’appareils photo numériques
Applications pour la Reconnaissance optique de caractères (OCR)
3.7 La préservation d’originaux numérisés
Formats de fichiers
Choix supports
Stratégies de migration
3.8 Les métadonnées
De l’intérêt d’utiliser les métadonnées
en tant qu’objet
Description
Normes à appliquer aux métadonnées
3.9 La publication
Traitement de l’image
Questions liées à la 3D et à la réalité
virtuelle
Publication en ligne
3.10 Propriété intellectuelle et droit de copie
Etablir le droit de copie
Sauvegarder le droit de copie
3.11 La direction de projets de numérisation
Diriger le processus de numérisation
Monter une équipe
Former le personnel
Travailler avec des tiers pour l’assistance technique
Travailler avec des tiers pour des projets de coopération et
le partage des données
Coûts
|